Qu'en diront les qu'en-dira-t-on?
Qu’en : pron. inter. que élidé suivi du pronom personnel en. À ne pas confondre avec l’adverbe interrogatif quand.
diront : v. dire au futur simple, 3e personne du pluriel (sujet inversé : les qu’en-dira-t-on). Attention à la terminaison en t (et non en s, dirons, 1re personne du pluriel).
qu’en-dira-t-on : n. m. qu’en-dira-t-on au pluriel. Commérage, bavardage, médisance. Ce nom est invariable au pluriel.
venelles : n. f. venelle au pluriel. [Soutenu] Petite ruelle.
napolitaines : adj. napolitain au féminin pluriel (s’accorde avec venelles) De Naples. Employé comme adjectif, le gentilé (nom ethnique) demande la minuscule.
encrassées : part. passé du verbe encrasser au féminin pluriel (s’accorde avec venelles). Lorsqu’employé seul, le participe passé s’accorde comme un simple adjectif avec le nom qu’il qualifie, ici venelles.
exacerbaient : v. exacerber à l’indicatif imparfait, 3e personne du pluriel (sujet : les venelles napolitaines encrassées). Rendre plus intense, pousser à son paroxysme.
compères : n. m. compère au pluriel. [Familier] [Vieilli] Camarade, compagnon. Note : le nom compère étant toujours masculin, il devrait être repris par le pronom ils dans la dictée; on le reprend ici exceptionnellement par elles.
hormis : prép. [Soutenu] [Vieilli] Sauf. Cette préposition s’écrit toujours avec un s, contrairement à parmi, qui n’en prend pas (voir plus bas dans le corrigé).
quelques : dét. indéf. quelque au masculin pluriel (détermine freluquets). Un certain nombre de. Employé comme déterminant, quelque est variable et s’accorde avec le nom qu’il détermine, ici félins. Son emploi au singulier relève généralement de la langue soutenue (il avait toujours quelque histoire drôle à raconter).
freluquets : n. m. freluquet au pluriel. [Familier] Homme frêle, d’apparence chétive.
glauque : adj. (s’accorde avec regard). Sinistre, sordide.
vus : part. passé du verbe voir au masculin pluriel. Lorsque conjugué avec l’auxiliaire avoir et suivi d’un infinitif, on accorde le participe passé vu seulement si on trouve à sa gauche un complément direct (CD), ici les félins freluquets, et si ce CD est le sujet sous-entendu de l’infinitif. Ici, ce sont bien les félins freluquets qui rôdaient, donc le participe passé s’accorde avec le CD.
rôder : v. Aller et venir d’une façon suspecte, dans un but souvent hostile.
parmi : prép. Au milieu de. Attention : bien qu’on associe parmi à la notion de pluriel, cette préposition s’écrit sans s.
débris : n. m. Fragment, reste d’un objet brisé, en partie détruit. À noter que débris prend
toujours un s, même au singulier (un débris, des débris).
erraient : v. errer à l’imparfait de l’indicatif, 3e personne du pluriel (sujet : elles). Aller sans but dans des directions diverses.
tout : adv. Complètement. L’adverbe tout s’accorde seulement devant un adjectif féminin qui commence par une consonne (toutes contentes) ou par un h aspiré (toutes honteuses). Ici, il reste invariable puisque l’adjectif attentives commence par une voyelle.
attentives : adj. attentif au féminin pluriel (s’accorde avec elles).
s’empêtrer : v. Voir ses mouvements gênés par.
jonchant : part. présent du verbe joncher. Être sur le sol en étant éparpillé.
cour : n. f. Espace découvert et limité (par des murs, des bâtiments, etc.) qui dépend d’une habitation, d’un établissement. À ne pas confondre avec le nom masculin homophone cours (« mouvement de l’eau », « période d’enseignement »).
repérèrent : v. repérer au passé simple, 3e personne du pluriel (sujet : elles). [Familier] Reconnaitre parmi d’autres. Apercevoir.
gantée : part. passé du verbe ganter employé comme adjectif, au féminin singulier (s’accorde avec main). Mettre des gants à. Lorsqu’employé seul, le participe passé s’accorde comme un simple adjectif avec le nom qu’il qualifie, ici main.
subrepticement : adv. D’une manière subreptice, dissimulée; furtivement, discrètement.
bagage : n. m. [Vieilli] Ensemble des objets qu’une personne emporte en voyage, en déplacement. Note : le pluriel serait également acceptable ici (leurs bagages); le nom bagage revêtirait alors son sens moderne courant, soit : ensemble des sacs, valises et malles qu’une personne remplit de ses affaires et qu’elle emporte avec elle en voyage, en déplacement
gaillard : n. m. Personne robuste, pleine de vigueur.
quatre-vingt-dix : dét. num. invariable. Dans un nombre composé, on met un trait d’union entre deux éléments quand la valeur de chacun d’eux est inférieure à cent et qu’ils ne sont pas déjà liés par et. Rectifications : toutes les composantes d’un nombre complexe sont désormais liées par un trait d’union, quelle qu’en soit la valeur et qu’elles soient ou non unies par et (deux-cent-trente-et-un).
marron : adj. (s’accorde avec cheveux) Qui est d’une couleur dont les manifestations sont similaires à la couleur de la peau des marrons; brun-rouge. Quand un nom commun est utilisé comme adjectif de couleur, celui-ci reste invariable.
hirsutes : adj. hirsute au pluriel (s’accorde avec cheveux). Abondants, mêlés et hérissés.
bondit : v. bondir au passé simple, 3e personne du singulier (sujet : Un gaillard d’un mètre quatre-vingt-dix). Attention : la terminaison du passé simple s’écrit sans accent circonflexe, mais celle du subjonctif imparfait en prend un (bien qu’il bondît le plus haut possible, il n’atteignit pas la fenêtre).
encorbellement : n. m. Construction en saillie par rapport à un mur, supportée par une dalle, des consoles, des corbeaux, etc.
garde-fous : n. m. garde-fou au pluriel. Garde-corps, balustrade. Lorsqu’un nom composé avec garde- désigne une chose, garde- a le statut de verbe et reste invariable; seul le nom qui le suit s’accorde en nombre.
matrones : n. f. matrone au pluriel. Femme d’âge mûr respectable.
prirent à partie : loc. verbale prendre à partie au passé simple, 3e personne du pluriel (sujet : les matrones). S’en prendre à quelqu’un, l’attaquer verbalement. Attention : c’est le nom féminin partie qu’on retrouve dans cette expression, et non le nom masculin parti.
malotru : n. m. Personne grossière.
exhortèrent : v. exhorter au passé simple, 3e personne du pluriel (sujet : les matrones). Inciter par des recommandations, des paroles convaincantes à faire quelque chose.
quoique : conj. Bien que. À ne pas confondre avec la locution quoi que, en deux mots, qui peut être remplacée par quelle que soit la chose que (quoi que tu dises, elle ne cèdera pas).
quelque : adv. Environ. L’adverbe quelque est toujours invariable.
vingt : dét. num. À noter que le déterminant vingt prend le pluriel si les deux conditions suivantes sont remplies en même temps : il y a plusieurs vingt (quatre-vingts) et vingt n’est pas suivi d’un autre nombre. Ici, vingt reste invariable, puisque la première condition n’est pas remplie.
ameutées : part. passé du verbe ameuter au féminin pluriel. Le participe passé employé avec l’auxiliaire être (aient été) s’accorde avec le sujet, ici quelque vingt personnes.
truand : n. m. Malfaiteur.
remords : n. m. Sentiment douloureux causé par la conscience d’avoir mal agi. Remords prend un s, même au singulier.
huées : n. f. Cris de réprobation d’une foule.
plèbe : n. f. [Courant] [Péjoratif] Populace, bas peuple.
colporter : v. [Figuré] Communiquer des nouvelles par le bouche-à-oreille; les raconter à de nombreuses personnes.
Le contenu de ce corrigé est tiré du logiciel Antidote HD. © 2011, Druide informatique inc. Tous droits réservés.
dimanche 26 août 2012